Kedves Látogatónk!
Tájékoztatjuk, hogy a honlapon felhasználói élményének fokozása érdekében sütiket (cookie) alkalmazunk, személyes adatait pedig az Adatkezelési Tájékoztató szerint kezeljük.
A honlap további böngészésével Ön hozzájárul a sütik használatához és személyes adatainak az Adatkezelési Tájékoztató alapján történő kezeléséhez.

Elfogadom és bezárom
Termékek Menü

Az agyával ír

Ian McEwan realista hagyományokon nevelkedett, de ezért kicsit „őrült” író, aki még hisz a szó, a regény, a vers erejében, és bármiről ír, megmeríti benne olvasóját, áthelyezi egy másik dimenzióba – mint egy igazi varázsló. A fordító gondolatai. LUKÁCS LAURA ISMERTETŐJE.

 

 

Hogy mi mindenre gondol a fordító, miközben Ian McEwan valamelyik regényével, egy-egy bekezdésével vagy mondatával küzd, azzal oldalakat lehetne megtölteni. De minél többet töri a fejét, hogy miként fogalmazza meg a „nehézségeit”, annál világosabb, hogy ezek nem fordítástechnikai vagy nyelvi-stiláris természetűek, hanem az író egyéniségével, témáival, drámai érzékével, nem utolsó sorban pedig azzal függenek össze, hogy ő maga mit gondol az irodalom szerepéről, értelméről.

Lukács Laura teljes cikke a Revizor - a kritikai portálon, erre a hivatkozásra kattintva olvasható.

Tartalomhoz tartozó címkék: hír